Skip to main content

Detail dokumentu

Obsah

Zoznam literatúry

Hodnotenie

[Loading...]
??% ...x hodnotené Čitatelia
Ohodnoťte dielo:
Agentúra, ktorá vytvorila originálny záznam: BOA001
Jazyk katalogizácie: cze
Kód j. textu/zvukového záznamu: angličtina ; čeština
Kód j. originálu a/alebo prekladu textu: angličtina
Autor: Parker, K. Langloh (Katie Langloh), 1856-1940
Kód role: autor
Akcia/Korporácia (záhlavie): Angličtina.com (firma)
Hlavný názov: Austrálské legendy =
Ďalšie názvové informácie: Australian legendary tales /
Údaj o zodpovednosti atď.: [Catherine Langloh Parker ; překlad Jitka Drahokoupilová]
Text návestia poznámky: Souběžný název na obálce:
Hlavný názov/skrátený názov: Australian legendary tales
ISBN: 978-80-266-0585-0
Spresnenie: (brož.) :
Dostupnosť publikácie: Kč 249,00
Označenie vydania: 1. vyd.
Miesto vydania: Brno :
Meno nakladateľa: Edika,
(Dátum) rok vydania: 2014
listov obrazových príloh: 175 s. :
Ďalšie fyzické údaje: il. ;
Rozmer: 21 cm +
Sprievodný materiál: 1 CD (MP3)
Údaj o edícii: Dvojjazyčná kniha pro mírně pokročilé
Unifikovaný názov: Dvojjazyčná kniha pro mírně pokročilé (Edika)
Všeobecná poznámka: Obálkový podnázev: 27 příběhů australských domorodců kmene Narran ; Pro výuku upravil kolektiv Anglictina.com
Rozsah a obsah: Dvojjazyčná sbírka pověstí původních obyvatel Austrálie s komentáři, cvičeními, slovníčkem a MP3 nahrávkou na přiloženém CD. Určeno pro mírně pokročilé angličtináře. ; Sbírka obsahuje 27 stručně převyprávěných příběhů, které žily v ústní tradici australských domorodců kmene Narran a s nimiž na konci 19. století seznámila veřejnost anglická autorka Catherine Langloh Parker. Legendy poskytují vhled do mytologie Austrálců, ale i do jejich zvyků, slavností i všedního života. Zrcadlový anglicko-český text doplňují jazykové komentáře, slovníček specifických australských výrazů, přehled anglické gramatiky a CD ve formátu MP3 s nahrávkou anglického textu v podání rodilého mluvčího.
Poznámka o jazyku: V anglickém originále se souběžným českým překladem
PAR
Užívateľské kľúčové slová: příběhy ; legendy ; Austrálie ; domorodci ; život ; zvyky ; tradice ; dvojjazyčné ; souběžné ; texty ; angličtina ; čeština ; gramatika ; jazykové ; komentáře
Konspekt: 811.111
Slovné vyjadrenie skupiny Kospektu: Angličtina
Kód zdroja: Konspekt
Podpole NK: 11
Konspekt: 821
Slovné vyjadrenie skupiny Kospektu: Literatura v různých jazycích
Kód zdroja: Konspekt
Podpole NK: 25
Vecná téma (záhlavie): angličtina
Zdroj hesla alebo výrazu: czenas
Vecná téma (záhlavie): zjednodušená četba
Zdroj hesla alebo výrazu: czenas
Vecná téma (záhlavie): Austrálci -- etnografie
Zdroj hesla alebo výrazu: czenas
Vecné heslo alebo geografické meno ako vstupný prvok: English language
Zdroj hesla alebo výrazu: eczenas
Vecné heslo alebo geografické meno ako vstupný prvok: simplified reading
Zdroj hesla alebo výrazu: eczenas
Vecné heslo alebo geografické meno ako vstupný prvok: Australian aborigines
Všeobecné spresnenie: ethnography
Zdroj hesla alebo výrazu: eczenas
Žáner/forma (záhlavie): pověsti
Zdroj záhlavia alebo termínu: czenas
Žáner/forma (záhlavie): dvojjazyčná vydání
Zdroj záhlavia alebo termínu: czenas
Žáner/forma (záhlavie): učební texty
Zdroj záhlavia alebo termínu: czenas
Žáner/forma (záhlavie): jazykové učebnice, texty, příručky (A)
Zdroj záhlavia alebo termínu: czenas
Žáner/forma či základný termín: legends
Zdroj záhlavia alebo termínu: eczenas
Žáner/forma či základný termín: bilingual editions
Zdroj záhlavia alebo termínu: eczenas
Žáner/forma či základný termín: educational texts
Zdroj záhlavia alebo termínu: eczenas
Žáner/forma či základný termín: language textbooks, texts, handbooks (A)
Zdroj záhlavia alebo termínu: eczenas
Návestie : 05516nam a2201321 a 4500
Fyzický popis: ta
Číslo záznamu v NB: cnb002637884
Systémové kontrólne číslo: (OCoLC)900137045
Dostupné

Rozpis zväzkov

Lokácia Signatúra Prírastkové číslo Stav
Oddělení pro dospělé 51800 Dostupné
Lokácia Spolu Nedostupné Absenčne Prezenčne
Oddělení pro dospělé 1 0 1 0

Diskusia

[Loading...]
Žiadne príspevky
Pre pridávanie komentárov sa prosím prihláste.