Work detail
PETŐFI, Sándor, 1823-1849 |
Nové překlady básní A. Petöfiho / Jaroslav Vrchlický. -- V MKP 1. vydání. -- Praha : Městská knihovna v Praze, 2017. -- 1 online zdroj (308 stran) ;. -- (E-knihovna). -- Scope and content: Výbor z básní klasika maďarské poezie Sandora Petöfiho, vrcholného představitele revolučního romantismu, které do českého jazyka přetlumočil Jaroslav Vrchlický. Tvorba Sándora Petöfiho (křtěného jako Alexandr Petrovič) vznikala převážně v letech 1842-1849. Proto i překlady Jaroslava Vrchlického čerpají z tohoto časového rozpětí, které zároveň ohraničuje celé Petöfiho básnické dílo. Byla to doba, jež v sobě nesla předzvěst revolučních bojů, k nimž nakonec roku 1848 skutečně došlo. Petöfiho poezie je proto plná ohnivých výzev a vznešených apelů, na druhé straně ovšem (zvláště v předrevoluční éře) přináší v některých pasážích i jemně melancholickou a milostnou melodií. Proslulý maďarský básník v sobě nesl jak romatickou duši, tak i burcující odhodlání ("do boje nám dlužno, bratři, jít, / pro maďarskou drahou vlast se bít"), za něž obětoval i vlastní život. Nedlouho po vydání tohoto svazku se objevil i druhý díl, který tentokrát obsahoval Petöfiho eposy, rovněž v přetlumočení Jaroslava Vrchlického. -- ISBN 978-80-7587-229-6 (online ; pdf) -- ISBN 978-80-7587-228-9 (online ; epub) -- ISBN 978-80-7587-230-2 (online ; prc) -- ISBN 978-80-7587-231-9 (online ; html). |
Borrowed: 0x |
Reviews
To add comments, please login.
No posts