Detal dokumentu
Leader : -----nam 22----- a 4500 ISBN: 978-80-7381-310-9 : Publication availability: 249.00 Kč Agencja, która stworzyła zapis oryginalny: TRG502 Język katalogizacji: cze Kod j. tekstu/ zapisu dźwiękowego: język czeski Kod j. oryginału i/lub przekładu tekstu: język angielski Authority heading: Parker, Robert B., 1932-2010 Relator code: autor Name: Poslední šance / Dane o odpowiedzialności itd: Robert B. Parker ; přeložil Radovan Baroš Oznaczenie wydania: 1. vyd. v českém jazyce Place of publication: Praha : Nazwa wydawcy: BB/art, Date of publication: 2008 Zasięg: 258 s. Notatka ogólna: Přeloženo z angličtiny Scope and content: Hned od první chvíle, kdy se ve dveřích jeho kanceláře objeví Dennis Doherty, větří Spenser problémy. Chová se agresivně, nicméně opatrně, jako všichni muži obávající se o své manželství. Přesto však, když ho Doherty požádá, aby prošetřil podezřelé chování jeho ženy, Spenser souhlasí. Je to konec konců jeho práce. Perrymu se nezamlouvá Spenserovo čmuchání, a tak se mu pokusí dostat na kobylku prostřednictvím Susan. Bostonský soukromý detektiv musí využít veškeré své kontakty v rámci zákona i mimo něj, aby odhalil celé pozadí Perryho protivládní organizace. Aldersonovi nicméně až do poslední chvíle nedochází, že Spenser se nezastaví absolutně před ničím, aby uchránil Susan před nebezpečím: nic ho neodloučí od ženy, kterou miluje. Tato svižně napsaná detektivka skýtá fanouškům detektiva Spensera přesně ten druh četby, který od svého oblíbeného autora očekávají – spoustu přímočaré akce prošpikované vtipnými konverzacemi mezi Susan a Spenserem, během nichž se opětovně vynořuje perspektiva svatby. Słowa kluczowe użytkownicze: detektivní romány ; detektivky ; detektivové ; detektiv Spenser ; šetření ; ženy ; mrtvoly ; sérioví ; vrazi ; pátrání ; napětí Personal name (heading): Baroš, Radovan, 1967- Relator code: tłumacz Original: Now and then Ujedn. nazwa (nagłówek): Class Location symbol: TRG502 TITT: K |
Rozpis woluminów
Dyskusja
Żadne notatki
W ciągu dodania komentarzy zaloguj się.