Dokument Detail
Scope and content: Román inspirovaný skutečným případem soukromého odboje staršího manželského páru v Berlíně počátkem 40. let. Nový překlad Veroniky Křemenové. Rodičovský žal vyústí do rozhodnutí zapojit se podle svých možností a povahy do odporu proti nacistickému režimu. Jejich rozhodnutí dostane formu korespondenčních lístků s protinacistickými hesly a výzvami k odporu, které manželé umisťují porůznu na schodištích berlínských činžáků. Tato činnost je pro režim vlastně pramálo nebezpečná a místy až tragikomicky malicherná, přesto ale přináší důležitý pocit osvobození, důkaz jisté "moci bezmocných" a ve výsledku přece jen změní myšlení alespoň několika lidí. Autor vypráví osudy hlavních hrdinů a několika vedlejších postav a paralelně sleduje postup vyšetřovatelů gestapa, kteří se případem zabývají. Tím udržuje napětí takřka ve stylu kriminálních románů, především ale podává plastický obraz atmosféry všudypřítomného strachu a zamyšlení nad významem osobní statečnosti a oběti, byť byla sebemenší a sebevíce beznadějná. |
Chronologický přehled Přeloženo z němčiny Zfilmováno pod názvem: I ve smrti sami |
Bände Aufschlüsselung
Diskussion
Keine Beiträge
Für Kommentar Beitrag, bitte Anmelden